用语言和戏剧搭建桥梁

姐姐陈婉莹陈尹莹

17年2020月XNUMX日,星期五 山姆·比亚杰蒂

在纽约市博物馆永久展览中展出的近70名纽约人中, New York at Its Core,是陈尹莹姐姐Joanna Wan-Ying Chan。 Chan(生于1939年),是一位多语种,多才多艺的艺术家,他在曼哈顿的唐人街建立了至关重要的文化机构。 她一直是当今中国最杰出的剧作家和舞台导演之一,给社会带来了两难困境。 

乔安娜·陈(Joanna Chan)站在纽约市博物馆的灯光装置“星光”前。
陈敏珊姐妹,2016 
图片来源:朱莉·库纳(Julie Cunnah)/纽约市博物馆的照片

20世纪末,移民法放开后,纽约比几代人更加国际化。 1965年颁布的《移民和国籍法》之后,成千上万的天主教徒修女陈(Chan)致力于弥合从亚洲到纽约的人,机构和国家之间的鸿沟。   

乔安娜·陈(Joanna Chan)出生于香港,在中国广州长大。 她的家人于1955年加入天主教堂,十年后,乔安娜(Joanna)加入了Maryknoll修女,该修女在华南地区以提供教育和其他社会服务而闻名。  

坐与一个小组的一个亚洲家庭的黑白照片尼姑。
乔安娜(Joanna)与家人和玛利诺姐妹(Maryknoll Sisters)登上克利夫兰远洋客轮,前往菲律宾进入玛利诺(Maryknoll)Novitiate,1964年 
图片来源:Joanna Chan系列

到1970年代初,玛莉诺(Maryknoll)姐妹正在为历史悠久的变形教堂服务,这是纽约唐人街的天主教堂区。 教堂的明信片右下方可见明信片,该明信片显示了下面的莫特街,在这个转变中的移民社区中看到了许多变化。 意大利教区居民成立于1853年,主要为爱尔兰移民社区服务,该教区居民于19世纪末到达,而到20世纪初,其教友已主要成为中国人。 Chan于1969-70年冬天到达变形。 

陈发现了一个过渡社区。 自1882年以来,歧视性法律只允许少数中国移民进入纽约。 他们大多数是单身的年轻人,他们希望赚钱并回家。 但是,根据1965年的《移民和国籍法》,人口的组成开始从其广东省的早期起源(来港澳人使用广东话和当地方言)转移到了台湾等地,那里的普通话是普通话。 到1970年代,来自福建及其他地区的其他人加入了他们的行列,其中许多人还使用普通话作为最广为人知的共享语言。 许多早期的广东移民不会讲普通话,变身教区强烈感觉到语言障碍造成了分歧。 

这些变化给教区带来了挑战,但又带来了机遇。 在1965年后时代,中国妇女和儿童首次大量涌入纽约。 当陈到达纽约时,大量年轻的中国信徒出现在变身教堂。 Chan被任命为该教区的首位青年服务总监。 牧师牧师Maryknoll的父亲Denis Hanly告诉Chan环顾四周,并考虑需要什么。 

莫特街上人的黑白照片
莫特街(Mott Street),1967年,弗雷德里克·凯利(Frederick Kelly)摄影。 纽约市博物馆,2001.59.6

在探索唐人街时,Chan发现了一个非常传统的社区,其社交生活仍然围绕着小家族和家庭协会而组织,每个协会都有自己的会议厅。 她很快决定,一个共同的项目将有助于将分散的社区聚集在一起。 

Chan的解决方案是在1970年冬天为农历新年制作一部戏剧作品。她说服了XNUMX个协会为这项工作做出了贡献,而且表演深受观众欢迎。 但是,她胜过并因此无意中遭到了由七个部族赞助的享有声望的中华慈善联合会的羞辱。 

新年选美大赛的节目封面和英文文本在页面顶部给出了标题和信息,下面是带有花的分支图,并在框架中带有其他文本。
1970年XNUMX月在大牛发变身教堂举行的新年选美活动的节目封面。图片来源:Joanna Chan Collection。 

慈善协会的领导人问神父。 汉莉(Hanly)为挑战自己在唐人街社会中的首要地位而道歉。 为避免打破反对“无人增兵”的禁忌,Chan成立了一家社区剧院公司,专门在变身教堂进行更多表演。 她用中国谚语称他们为四海选手,“在四海之内,所有人都是兄弟。” 

在整个1970年代初期,四海乐队的演奏者主要以中国戏曲和历史为基础,以广东话,普通话和英语演奏。 他们的受欢迎程度吸引了他们在纽约以及整个中国侨民中的关注。 1975年后,正准备进入师范学院研究生院学习的Chan不仅开始导演所有舞台作品,还开始编写自己的原创剧本供Players制作。 她获得了教育学博士学位。 1977年在剧院上演。   

1980年后,陈博士在美国上演戏剧,并在香港话剧团担任艺术指导多年。 但是政治干预:1992年,她的剧本 歌曲中国国民党领导人孙中山和蒋介石着重于腐败和欺诈行为,在纽约这个强烈支持民族主义的华人社区引起了轩然大波。 在动荡不安的情况下,四名海洋球员取消了比赛。 Chan感觉到自己的存在正在引起她为促进团结而成立的组织的反感,因此退出了公司。  

在失去对“四海棋手”的控制后,Chan成立了长江话剧团,继续指导亚洲作家的表演。 除了在旧金山,香港,广州和其他地方的香港话剧团的演出外,它在纽约的演出也广受好评。 Chan 2011年的作品, 中国女皇是第一艘从纽约驶往中国的美国船只。 在她的整个职业生涯中,曾在香港接受过艺术家培训的Chan为Yantze Theatre Company的100多部作品进行了图形设计。   

一组七名服装演员的彩色照片聚集在桌子周围。 左边的三个人(两个坐着,一个站着)穿着中国传统服装,其余的男人(两个站立着,两个坐着)穿着假发和殖民地服饰。
陈乔安(Joanna Chan)在新城剧院执导的《中国皇帝》剧场,安德烈·德鲁兹(Andrei Drooz)饰演肖缪尔·肖(Samuel Shaw),2011年。 。

引人注目的是,2003年,扬子 歌曲 在纽约毫无争议地展示了纽约华人迅速变化的社会和政治肤色。 古老的唐人街对民族主义的强烈忠诚度已经消失,新一代对更多观点更加开放。 

自1992年以来,Chan继续在变身教堂主持祷告和灵修会,但是随着纽约华人社区的种族多元化,她开始更频繁地使用普通话。 当她说粤语时,年轻的教区居民嘲笑她过时。 她最近的一部戏, 粉笔圈,是三种语言,部分语言为英语,广东话和普通话。 

The Yangtze Repertory Theater continues to serve as an artery of artistic exchange between the United States and East Asia.长江保留剧场继续充当美国与东亚之间艺术交流的大动脉。 The company has staged dozens of Chinese-authored plays in New York.该公司已经在纽约上演了数十部中国创作的戏剧。 Meanwhile, Chan has also staged a number of plays abroad, including in China.同时,陈还在国外上演了许多戏剧,包括在中国。 She even got to direct her most controversial play,她甚至不得不导演她最有争议的戏剧, 歌曲,2014-15年在香港。 

长江戏曲剧团制作的《赤裸的大地》中,演员们站在舞台上。
Theater still from “The Soongs: By Dreams Betrayed,” written and directed by Joanna Chan, at the Grand Theatre, Hong Kong Cultural Centre.陈乔安(Joanna Chan)导演的《宋歌:被梦背叛》剧场在香港文化中心大剧院举行。 A Hong Kong Repertory Theatre production, 2014. Image credit: Hong Kong Repertory Theatre/ Joanna Chan Collection.香港话剧团制作,XNUMX年。图片来源:香港话剧团/陈乔恩(Joanna Chan)收藏。

今天,Chan居住在哈德逊山谷(Hudson Valley)奥西宁(Ossining)的马里诺(Maryknoll),并在Sing Sing最大安全监狱里教囚犯。 2006年,她导演了著名的囚犯制作 俄狄浦斯王。 在制作过程中,她遇到了一个犯人埃里克·格里森(Eric Glisson),她被错误定罪,并因谋杀被判处25年无期徒刑。 他一直在努力证明自己的纯真,而Chan则参与了他的努力:她聘请了一名律师,帮助免除格里森,并于2012年获得释放。 

Joanna Chan坐在学生旁边的桌子上。
Chan和Eric Glisson,2006年。图片来源:Rivka Katvin / Joanna Chan Collection。

Chan曾说过:“对于社区领袖而言,最热切的梦想也许不是看到在美国取得成功的最终成功,而是超越看到分裂个人的差异。”  

研究助理Sam Biagetti的文字,由Susan Johnson改编自他的脚本,用于“ Joanna Chan”互动 纽约的核心。

作者:研究助理Sam Biagetti

加入MCNY!

想要免费或打折机票,特别活动邀请等吗?